Showing posts with label cerita silat. Show all posts
Showing posts with label cerita silat. Show all posts

4/23/2016

Terjemahan Nama-Nama Tokoh Three Kingdoms Hokkien ke Pinyin

Kisah Tiga Kerajaan, atau dalam bahasa Inggris populernya Romance of Three Kingdoms, adalah novel historical yang ditulis oleh Luo Guanzhong tentang pergolakan militer dan politik di daratan China pada abad sekitar 2 Masehi. Kisah Tiga Kerajaan yang terkenal dengan tiga tokoh utamanya, Liu Bei, Guan Yu dan Zhang Fei adalah kisah klasik yang mendunia. Sebagai remaja era '90an, penulis membaca habis terjemahan Indonesia yang beredar di kampung di tahun '90an. Mulai dari novel asli terjemahan langsung dari Luo Guanzhong, hingga beberapa buku "unofficial" dari komik hingga buku super tebal berjudul "SAM KOK".

komik Three Kingdoms, Tiga Kerajaan / Sam Kok, yang legendaris di era '80-90an sekarang dicetak ulang - sayang ejaannya tetap ejaan Hokkien

Lima buku tebal untuk menceritakan kisah Tiga Kerajaan


Beberapa hari lalu penulis kembali terhisap ke dalam dunia SAM KOK ini karena membeli lagi edisi komik cetakan ulang yang sekarang dikasih judul "Epos Tiga Negara". penerbit adalah PT Suara Harapan Bangsa. Ini adalah komik Three Kingdoms yang sebenarnya sukses beredar di Indonesia di era 80-90 an. Cetakan ulang ini dicetak tahun 2013, menjadi bagian dari seri Roman Klasik Tiongkok, dengan edito Wahyu W, Novi Susanti, diceritakan kembali oleh Marcus A.S.

Dengan ketebalan 350 an halaman dan terkumpul dalam 5 buku, komik Three Kingdoms ini menjadi koleksi asyik buat penggemar Three Kingdoms. Hanya ada satu kelemahan, kelemahan besar, karena sebagai pembaca yang besar di internet, dan sedikit banyak mempelajari ejaan Chinese versi standar yaitu Pinyin, edisi Epos Tiga Negara ini dicetak dalam nama ejaan Hokkien!

Tentu edisi ejaan Hokkien ini adalah kenangan besar, karena sebagian besar penggemar novel Wuxia Indonesia, dari karya Khoo Ping Ho, semua membaca sastra China dalam ejaan Hokkien. Namun tak bisa dipungkiri, dengan perubahan dunia literatur Chinese yang sekarang mendunia, ejaan PinYin harusnya menjadi nilai plus jika ingin mencetak buku Three Kingdoms. Sayang penerbit lebih memilih target pembaca era '60-70-80-90 an dengan memilih menerbitkan buku ini dalam kondisi "original" yaitu ejaan Hokkien. Alhasil, nama Liu Bei menjadi Lauw Pi, Guan Yu menjadi Kwan Yi dan Zhang Fei menjadi Thio Hui. Penggunaan ejaan Pinyin harusnya membantu menarik pembaca-pembaca muda yang sudah mampu mengeja Pinyin untuk membeli edisi ini. Penulis yang besar memainkan game Romance of Three Kingdoms buatan KOEI tentu kebingungan dengan ejaan ini (sudah lupa hasil bacaan masa kecil.....). Untunglah literatur internet mengenai Three Kingdoms sangat banyak. Dengan mengingat-ingat semua nama-nama minor di cerita ini, berikut beberapa terjemahan nama-nama tokoh Three Kingdoms, terjemahan dari ejaan Hokkien ke ejaan Pinyin. Belum lengkap dan pembaca budiman bisa bantu melengkapi di bagian komentar.red-white-cross.blogspot.com

Nama Hokkien
Pinyin
Tokoh Utama 
red-white-cross.blogspot.com
Lauw Pi
Liu Bei
Kwan I
Guan Yu
Thio Hui
Zhang Fei
Co Coh
Cao Cao
Sun Koan
Sun Quan
Wan Siao
Yuan Shao
Tang To
Dong Zhuo
Lu Po
Lu Bu
Tiao Sian
Diao Chan
Beng Tat
Meng Da
Beng Hek
Meng Huo
Tio In
Zhao Yun
Ma Tiauw
Ma Chao
Cukat Liang (Khong Beng)
Zhuge Liang (Kong Ming)
Gui Yan
Wei Yan
Kiang Wi
Jiang Wei
Co Pi
Cao Pi
Suma I
Sima Yi
Sun Cek
Sun Ce
Ui Kai
Huang Gai
Ciu Ji
Zhou Yu
Hehou Tun
Hehou Tun
Giam Gan
Yan Yan
Thai Su Chu
Taishi Ci
Thio Kap
Zhang He
Hoat Ceng
Fa Zheng


Tokoh di Bagian Awal
red-white-cross.blogspot.com
Coh Cu
Zuo Ci
Thio Kak
Zhang Jiao / Jue
Thiaw Wan Ci
Cheng Yuanzhi
Teng Bauw
Deng Mao
Co Ceng
Zhou Jing
Lao Yan
Liu Yan
Lao Pi
Lu Zhi
Hong-hu Siong
Huang Fu Song
Cu Cun
Zhu Jun
Thio Hong
Zhao Hong
Han Tiong
Han Zhong
Sun Tiong
Sun Zhong
Thio Kin
Zhang Jun
Thio Ju
Zhang Jun
Thio Cun
Zhang Chun

Tokoh di Era Dong Zhuo vs Wang Yun vs Li Jue
Ong Un
Wang Yun
Coa Yong
Cai Yong
Li Siok
Li SU
Go Hu
Niu Fu
Ouw Ciak Ji
Hu Chier
Li Kak
Li Jue
Kwee Hoan
Guo Si
Thio Ce
Zhang Ji
Hoan Tiao
Fan Chou
Li Bong
Li Meng
Ong Hong
Wang Fang
Wan Sut
Yuan Shu

Nama-nama Geografis / Kota

Tay-heng-san
Daxing san (hill)
Ceng-ciu
Guang Zong
Eng-coan
Yingchuan
Yang-Ceng
Yang Cheng
Wan-shia
Wancheng
An-hui
Anxi
Tiang-an
Changan

tag: ebook three kingdoms, three kingdoms hokkian spelling conversion to pinyin , zippyshare buku tiga negara

5/10/2013

Jin Yong Wuxia Novel - Sekilas Novel Silat Jin Yong / Chin Yung

Pengarang cerita silat Hong Kong Jin Yong (atau jadul dieja sebagai Chin Yung) adalah penulis legendaris yang menulis cerita Condor Trilogy (Trilogi Rajawali). Beberapa karya silatnya di adaptasi oleh pengarang Indonesia , walaupun tanpa ijin dari pak Jin Yong sendiri. Berikut adalah kumpulan semua novel silat yang pernah dikarang Jin Yong.

Undeniable, the most significant Wuxia writer of our time, Louis Cha Leung-yung, GBM, OBE (born 6 February 1924) or as we known, Jin Yong. He wrote the most popular Chinese martial arts story the Condor Trilogy, consist of three novels. You can seek more information on http://en.wikipedia.org/wiki/Jin_Yong . I just compiled the TV Adaptation series for all Condor Trilogy story in one square profile pictures for you to enjoy.

Chronological of Jin Yong works
Kronologis Novel Jin Yong berdasarkan waktu penulisan

1.      The Book and the Sword (書劍恩仇錄) (1955-6)
      Pedang dan Kitab Suci
2.      Sword Stained with Royal Blood (碧血劍 1956)
3.      The Legend of the Condor Heroes (射鵰英雄傳 1957-9)
      Pendekar Rajawali Sakti
4.      Flying Fox of Snowy Mountain (雪山飛狐 1959)
     Si Rubah Terbang
5.      The Return of the Condor Heroes (神鵰俠侶1961)
     Kembalinya Pendekar Rajawali
6.      Other Tales of the Flying Fox (飛狐外傳) (1960-1)
7.      Swordswoman Riding West on White Horse (白馬嘯西風) (1961)
8.      Blade-dance of the Two Lovers (鴛鴦刀) (1961)
9.      The Heaven Sword and Dragon Saber (倚天屠龍記 1961)
     Golok Pembunuh Naga
10.  A Deadly Secret (連城訣) (1963)
11.  Demi-Gods and Semi-Devils (天龍八部 1963-6)
     Tiang Long Ba Bu
12.  Ode to Gallantry (俠客行) (1966-7)
13.  The Smiling, Proud Wanderer (笑傲江湖) (1967-9)
     State of Divinity – Xiao Ao Jiang Hu – Pendekar Pedang Kelana
14.  The Deer and the Cauldron (鹿鼎記 1969–1972)
      Pangeran Menjangan
15.  Sword of the Yue Maiden (越女劍) (1970)

Chronological of Jin Yong novel based on historical timeline
Kronologis novel Jin Yong berdasarkan latar belakang sejarah cerita

天龙八部 Demi Gods and Semi Devils - Mid Northern Song (北宋) dynasty (AD 960-1126)
Cerita tentang penerus klan Mu Rong. Tokoh utamanya ada tiga orang, Duan Yu, Xiao Feng and Xuzhu. Ini diyakini secara pasti adalah pre-quel dari Condor Trilogy, alias cerita sebelum Condor Heroes.

射雕英雄传The Eagle-Shooting Heroes/The Legend of Condor Heros - Southern Song (南宋) dynasty (AD 1127-1279)
Cerita tentang seorang yatim piatu suku Han (Guo Jing) yang dibesarkan di Mongolio tetapi kemudian menjadi pembela dinasti Han. Guo Jing kemudian dilatih oleh tujuh orang aneh dari Jiang Nan, dan kemudian menjadi murid partai Quan Zhen. Cerita kemudian diwarnai oleh kehadiran empat pendekar besar, si Pengemis Utara, Racun Barat, Sesat Timur dan Kaisar Selatan.   (red-white-cross.blogspot.com)

神雕侠侣 The Return of the Eagle heroes - Late Southern Song
Ini adalah kelanjutan Condor Heroes yang paling dekat masanya. Yang Guo adalah keponakan dari Guo Jing, dibesarkan yatim piatu dan menjadi super bandel. Guo Jing membawa Yang Guo ke partai Quan Zhen dengan harapan dididik di jalan yang benar, tetapi beberapa insiden yang konyol membuat Yang Guo malah dididik oleh partai ‘oposisi’ yaitu penghuni Kubur Kuno. Sementara Yang Guo terlibat hubungan asmara yang kompleks, Guo Jing sibuk membela negaranya dan kota Xiang Yang dari serbuan tentara Mongolia.

倚天屠龙记 Heaven Sword and Dragon Sabre - Late Yuan () 1271-1368
Setelah dinasti Song jatuh ke tangan Mongolia, bangkit gerakan Ming yang sebagian besar didirikan untuk membela Negara. Tetapi beberapa peristiwa kurang beruntung menyebabkan aliran Ming lebih dikenal sebagai aliran sesat. Cerita utama adalah kisah Zhang Wuji yang menjadi yatim piatu karena beberapa kesalahan paham dunia persilatan. Zhang Wuji adalah lengket dengan partai Wu Dang. Sementara itu legenda dua senjata sakti, Pedang Langit dan Golok Pembunuh Naga adalah bumbu sentral cerita ini .

笑傲江湖 The Smiling Proud Wanderer - Ming ( ) dynasty 1368-1644
Ini cerita yang lebih tidak terlalu historical, di mana latar belakang plotnya juga masih diperdebatkan, tetapi diyakini ada di dinasti Ming. Cerita ini juga diyakini kelanjutan Condor Trilogy yang sudah cukup jauh beberapa generasi. Pahlawannya adalah Lin Hu Chong, dan di Indonesia pernah diterjemahkan sebagai Pendekar Hina Kelana, Pendekar Gembira / Tertawa dan sebagainya.

碧血剑 Sword Stained with Royal Blood - Late Ming dynasty
Cukup sarat politik, bercerita tentang putera jendela Ming yang difitnah kerajaan. Tokoh utamanya adalah Yuan Chengzhi. (red-white-cross.blogspot.com)

飞狐外传The Young Flying Fox &
雪山飞狐
Flying Fox of Snowy Mountain - early Qing () dynasty 1644-1911
 Bercerita tentang yatim piatu Hu Fei yang ayahnya dibunuh dalam pertikaian dunia persilatan. Cerita ini sarat persahabatan dan kesetiaan. Cerita ini dihimpun dalam dua novel, satu adalah novel utama dan lalu Jin Yong menulis cerita 'lepas' / side story dengan latar belakang cerita ini.

鹿鼎记 Duke of Mount Deer - early Qing () dynasty 1644-1911
Cerita Jin Yong yang paling berbeda. Di sini Jin Yong lebih berangkat dari pendekatan parody, membuat tokoh utama Wei Xiaobao yang tidak memiliki keahlian bela diri dan harus mengandalkan istri-istrinya. Cerita ini sarat kehidupan istana di dinasti Qing dan cerita Jin Yong di era paling modern.

书剑恩仇录 The Book and The Sword - Qing dynasty under Qian Long (1735-1796)
Ini novel Jin Yong yang paling pertama , oleh karena itu ceritanya masih cukup mendasar tanpa ada plot-plot menarik seperti di novel lainnya. Tokoh utamanya adalah Chen Jialuo dan cerita ini popular di Indonesia sebagai Pedang dan Kitab Suci, di mana Kitab Suci tersebut adalah Quran.

连城决 A Deadly Secret – Secret of Linked  City – Qing Dynasty
Cerita tentang Di Yun , seorang pemuda desa yang kemudian menjadi mahir bela diri. Cerita ini tidak terlalu popular dan saya tidak memiliki informasi detail tentang novel ini.
Tidak adalah referensi masa dynasti di novel ini, tetapi di revisi ketiga Jin Yong mengkaitkannya dengan seorang tokoh di cerita Duke of Mount Deer sehingga dikonfirmasi ini ada di dynasty Qing.

白马啸西风Swordswoman Riding West on White Horse – Dinasty Tang
Cerita tentang Li Wenxiu dan merupakan cerita Jin Yong yang berlatar belakang Cina Barat, Tibet, Kazakh dan Gurun Gobi.

侠客行 Way of the Heroes / Ode to Gallantry – Ming Dynasty
Ini cerita yang bertema saudara kembar / kemiripan. Tokoh utama adalah Shi Potian dan Shi Zhongyu.

鸳鸯刀 Twin Swords (a better title than Mandarin Duck Sabres) –  Qing Dynasty
Tentang sepasang golok Angsa / Mandarin Duck Sabres, tokoh utama adalah Yuang Guannan.

Berikut adalah poster-poster TV Adaptation dari novel Jin Yong cerita Condor Trilogy, sebagian sangat populer di Indonesia terutama versi TVB Yoko / Andy Lau yang beredar di Indonesia tahun 80an dengan format VHS. Juga ditayangkan di TV Swasta di awal '90an.


Semua daftar novel silat pengarang Jin Yong

Legend of Condor Heroes TV Adaptation compilation
Pendekar Rajawali Sakti di layar televisi

Return of Condor Heroes  TV Adaptation compilation
Kembalinya Pendekar Rajawali di layar televisi

Heavenly Sword and Dragon Saber  TV Adaptation compilation
Golok Pembunuh Naga (dan Pedang Langit) di layar televisi
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...